陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我的(de)话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要(yào)的意思是教(jiào)我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译
文(wén)言文(wén)是中国古代的一种书面语(yǔ)言(yán),主要(yào)包括(kuò)以先(xiān)秦时期的(de)口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子原(yuán)文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其(qí)子(zi)陈(chén)咸(xián)戒于(yú)床(chuáng)下,语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是(shì)亮(liàng)山朝中的(de)重臣(chén),曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到(dào)床前(qián)。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年(nián)非(fēi)常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的(de)一(yī)言(yán)一行都(dōu)会在(zài)孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是其(抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年qí)中一个。
②在这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言(yán)。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)的(de)翻(fān)译,文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白,具(jù),都。
大(dà)要(yào):主要(yào)的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期的(de)口语为(抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年wèi)基础(chǔ)而形成的书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言(yán)文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选(xuǎn)自(zì)(班(bān)固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的(de)意思(sī)我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深(shēn)的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做一个(gè)合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了(le)不要(yào)光(guāng)阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了